Radltouren, Randonneur-Brevets & Ultra-Radmarathons
von Manfred Tinebor

What's new on Manfred's "Photo Albums" pages RSS

Recently created and updated albums:

Manfred Tinebor
Manfreds Bilder-"Kunst"
Manfred's pictures-"art"
Album was created 3 years 8 months ago and modified 1 month ago
97 comments
32 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Briefmarken
Post stamps with bicycle motifs
Album was created 2 years 2 months ago and modified 1 month ago
25 comments
86 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Lügde
Lügde ist eine kleine Stadt in Lippe, Nordrhein-Westfalen. Sie liegt im Weserbergland und gehört zum Naturpark Teutoburger Wald / Eggegebirge. Im Jahr 784 wurde Lügde zum erstenmal urkundlich erwähnt. Lügde trägt offiziell den Titel "Stadt der Osterräder".
Das Kulturereignis Osterräderlauf hat heidnischen Ursprung und ist über tausend Jahre alt. Das Osterfeuer soll die bösen Geister vertreiben. Die brennenden Räder symbolisieren die Sonne, die im Frühling das Dunkel des Winters besiegt.
Der Osterräderlauf findet immer am Abend des ersten Ostertages statt. Es werden sechs Eichenholz-Räder, 1,70m Durchmesser und 300kg schwer, mit je 120kg Roggenstroh bepackt. Auf dem Osterberg wird das Stroh angezündet und die Räder werden den Berg hinunter gestoßen. Die großen, schweren Räder rollen dann mit großen Flammen brennend den Abhang hinunter.


Lügde is a small town in Lippe, North Rhine-Westphalia. It is in the Weser Uplands and belongs to the nature reserve Teutoburger Forrest / Egge Highlands. In the year 784, Lügde was mentioned for the first time in a document. Lügde officially carries the title "Town of the Easter-wheels".
The cultural event Easter-wheels-run is a more than thousand years old tradition and has pagan origin. The Easter fire should expel the bad evil spirits. The burning wheels symbolize the sun which in springtime defeats the darkness of the winter.
The Easter-wheels-run takes place always in the evening of the first Easter day. Six oak wheels, 1.70 m diameter and 300 kg heavy, are packed each with 120 kg of rye straw. On the hill Osterberg, the straw is lit and then the wheels are pushed downhill. The big, heavy wheels roll the slop down, burning with large flames.
Album was created 3 years 2 months ago and modified 2 months ago
18 comments
28 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
...ein gemischter Haufen
...a heap of mixed
Album was created 8 years 9 months ago and modified 2 months ago
202 comments
181 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Brevet 200 km "Koffie met Appelgebak" - 2017 (Germany, Netherlands)
• Startort/location: Lohne, Emsland | • Startzeit/date: 8:00, 15.04.2017

„Koffie met Appelgebak“ ist ein Radmarathon über eine Streckenlänge von 200 km, der als Brevet ausgeführt wird. Die Route führt durch die deutsche Grafschaft Bentheim und durch die Province Overijssel in den Niederlanden.
Die Couch hatte 2 Reifenpannen! Beim ersten Plattfuß gab die Luftpumpe die Funktion auf, und beim zweiten Plattfuß wurde die Manteldecke zerschnitten. Aber bei beiden Pannen wurde Manfred von hilfsbereiten netten holländischen Anwohnern unterstützt. Mit dem zerschnittenen Mantel war das Fortsetzen des Radmarathons zwar nicht mehr sinnvoll möglich, aber der notdürftig geflickte Mantel rollte wieder bis zum Startort zurück. So wurden aus Manfreds Marathondistanz nur gemütliche 126 km.

"Koffie met Appelgebak" is a cycling marathon with a route length of 200 km, running as a brevet. The route leads through the German county Bentheim and through the Province Overijssel of the Netherlands.
The couch had 2 flat tires! With the first flat tire the air pump lost the function, and with the second flat tire the tire cover was slit. But on both mishaps Manfred was supported by helpful nice dutch local residents. With the slitted tire the continuation of the bicycle marathon was reasonably not possible, however, the provisorily repaired tire allowed to roll back to the starting point again. Thus Manfred's marathon distance became only snugly 126 km.
Album was created 2 months ago and modified 2 months ago
2 comments
27 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Wasserschloss Ulenburg
Nahe der Stadt Löhne im Nordosten Nordrhein-Westfalens befindet sich das Schloss Ulenburg. Das seit 1299 bestehende Rittergut Ulenhof wurde in den Jahren 1568 bis 1570 von Hilmar von Quernheim zum Wasserschloss im Stil der Weserrenaissance ausgebaut.
2015 wurde das Schloss von jesidischen Akademikern gekauft. Es soll zukünftig als Kultur- und Ausbildungszentrum für die in Deutschland lebenden Jesiden genutzt werden.

Near the town Löhne in the north-east of North Rhine-Westphalia, the castle Ulenburg is located. The manor Ulenhof, existing since 1299, was developed in the years 1568 to 1570 by Hilmar of Quernheim to the moated castle in style of the Weser Renaissance.
In 2015 the castle was bought from Yazidi academics. It should be used in future as a cultural centre and education center for the Yazidis living in Germany.

Location: N52.2250 E8.6860
Album was created 2 months ago and modified 2 months ago
No comments
25 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Blomberg
Blomberg ist eine Stadt in Lippe, Nordrhein-Westfalen. Blomberg besitzt eine gut erhaltene historische Altstadt mit rund 250 Fachwerkhäusern. Die erste Besiedlung des Stadtgebietes fand zwischen dem 6. und 8. Jahrhundert statt. Um die bestehende Burg entwickelte sich ein wichtiger Handelsplatz. Mitte des 13. Jahrhunderts erfolgte die Stadtgründung durch den Grafen Bernhard III. zur Lippe. Heute hat die Stadt rund 16.000 Einwohner.
Wanderer oder Biker können auf den markierten Rad- und Wanderwegen die waldreiche Naturlandschaft Blombergs erkunden.

Blomberg is a town in Lippe, North Rhine-Westphalia. Blomberg owns a well-preserved historical Old Town with about 250 timber frame houses. The first settlement of the city took place between the 6th and 8th century. Around the existing castle an important commercial place developed. At the middle of 13th century Count Bernhard III to Lippe founded the town. Today the town has about 16,000 inhabitants.
Hikers or bikers can explore on marked cycle tracks and footpaths the natural, wood rich landscape of Blomberg.
Album was created 4 years 9 months ago and modified 3 months ago
11 comments
54 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Schloss Varenholz
Das Schloss Varenholz befindet sich südlich der Weser in der Ortschaft Varenholz der Gemeinde Kalletal.
Erstmals im Jahr 1188 wurde dort eine Burg erwähnt. Zwischen 1591 und 1600 ließ Graf Simon VI. zu Lippe das Schloss im Stil der Weserrenaissance umbauen.
Heute wird das Schloss als Privatschulinternat genutzt.

Varenholz Castle is located south of the Weser river in the village Varenholz of municipality Kalletal in the district of Lippe.
For the first time in 1188 a castle was mentioned there. Between 1591 and 1600, Count Simon VI. To Lippe rebuilt the castle into the Weser Renaissance style.
Today the castle is used as a private boarding school.

Location: N52.17176 E8.98613
Album was created 3 months ago and modified 3 months ago
2 comments
29 files
view album | view roll

Copyright © 2002-2016 Manfred Tinebor, Germany. Commercial use of page contents is forbidden. All rights reserved. For private use only.